Note: Candidates with the same academic level are required to publish two or more academic papers similar to or related to their major in the national first-class Chinese core academic journal (CSSCI). (Candidates with equivalent academic qualifications refer to higher vocational college graduates or undergraduate graduates. Undergraduate graduates or fresh undergraduates do not belong to the same degree, so they can apply for the exam normally, without the above requirements. )
I. Research direction and enrollment situation
Professional code and name
research direction
05020 1
English language and literature
(Full-time study)
Foreign linguistics and applied linguistics 1. Linguistic direction A. Phonology B. Phonology C. Morphology D. English grammar research E. Syntactic F. Semantics G. Pragmatic research H. Sociolinguistics I. Psycholinguistics J. Rhetoric K. Discourse analysis L. Stylistics M. Cognitive linguistics N. Corpus linguistics 2. Applied linguistics A. Foreign language teaching B. Foreign language
C. foreign language testing D. foreign language courses and textbooks E. professional development of foreign language teachers 3. British and American (and other English-speaking countries) literature direction British and American literature A. British literature B. American literature C. Literature of other English-speaking countries
D. literary theory 4. Direction of translation research (translation) A. History of Chinese and Western translation B. Translation theory C. Translation criticism D. Translation technology Translation research E. Translation research methods
F. Advanced translation practice G. Classical translation H. Literary translation I. Newspaper translation J. Government document translation K. Practical text translation
Research on translation of length corpus. Direction of Translation Studies (Interpretation)
A. Interpretation theory and practice B. Thematic interpretation C. Visual translation
D. Translation technology of consecutive interpretation and simultaneous interpretation
G. Explain the research methods
H. Corpus translation research
National and regional studies. Research direction in Britain
A. British society and culture
B. history of modern British thought C. cultural exchanges between China and Britain 7 pages. American research direction
A. American society and culture
B. U.S. internal affairs and diplomacy
C. the us economy and sino-us relations
Comparative literature and cross-cultural studies. The direction of comparative literature
A. Sino-British and Sino-American literary relations B. Sino-British and Sino-American cultural exchanges C. Translation literature research
D. Study on overseas communication of China culture. Cross-cultural communication direction
A. Cross-cultural psychology and anthropology research B. Cross-cultural education and training research C. Cross-cultural adaptation and communication research D. Humanities exchange between China and foreign countries research foreign linguistics and applied linguistics
10. Postgraduate courses in regional national studies (world language policy)
Two, retest written subjects and bibliography (including written and oral):
1. Linguistic direction
Written Subject Name: Bibliography of Linguistics Directions Volume;
Dai Weidong and He (co-edited. A new concise course of English linguistics, Shanghai Foreign Language Education Press, 2002;
Hu Zhuanglin (editor. ) Linguistics Course, 2nd Edition, Peking University Publishing House, 200 1 Edition; Language Studies (2nd Edition), Cambridge University Press/Foreign Language Research and Application; Teaching press.
2. The direction of applied linguistics, regional country studies (world language policy) characteristic graduate project writing title: applied linguistics direction volume.
Bibliography:
Introduction to Applied Linguistics: From Theory to Practice (2nd Edition). ) Edinburgh: Edinburgh University Press.
Ellis, zip code 1999. Understanding second language acquisition. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Johnson, K.200 1. Introduction to foreign language learning and teaching. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. Principles of language learning and teaching. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Block d 20 16 Social turn in second language acquisition. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
3. British and American (and other English-speaking countries) literary direction
Title of Written Subject: Directional Volume of British and American (and other English-speaking countries) Literature Catalogue;
American literature:
Li: Selected Reading of American New Literature, 4th Edition, Xi Jiaotong University Press, 20 17 Chang: A Brief History of American Literature, 3rd Edition, Tianjin: Nankai University Press, 20 14.
English literature:
John Peck et al. A Brief History of English Literature. Beijing: Higher Education Press, 20 10.
Luo et al. Selected Readings of New English Literature (Volume I and II), Beijing: Peking University Publishing House, 20 16.
4. Translation research direction (translation)
Title of Written Subject: Direction Volume of Translation Studies (Translation)
Bibliography:
Introduction to translation studies: theory and application. London & new york: routledge, 2016;
Feng Qinghua. Practical Translation Course (Revised Edition). Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2002; Zhang Peiji. English translation of selected modern essays by China. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2007.
5. Translation research direction (interpretation)
Written Subject Name: Translation Studies (Interpretation) Orientation Volume
Bibliography:
Franz? Bohac: Introduction to Interpretation Studies (2nd Edition) (translated by Zhong Wei et al.), Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2021;
Jiang Xiaomei. Theory and practice of English-Chinese interpretation. Wuhan: Wuhan University Press, 20 13. Wu. Theory and practice. Changsha: Central South University Press, 20 15. Medmin. Advanced interpretation course. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2020.
6. British research direction
Written subject name: bibliography of British research direction volume;
Morgan, K. ) History of Oxford, England. (edited by Zhong), Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2007;
Chen: Between Tradition and Change —— The Origin of British Cultural Model, Nanjing: Jiangsu People's Publishing House, 2010;
Cox, Bill, et al. Contemporary British Politics (translated by Kong Xinfeng), Beijing: Peking University Press, 2009.
7. American research direction
Title of written subject: bibliography of American research direction volume;
Wang enming American society and culture. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 20 14 (new edition). Wang Enming, editor-in-chief: A Survey of English-speaking Countries, Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2008;
Stone, design and engineering; America: Narrative History, version 10, new york: Norton Press; Company, 20 16.
8. The direction of comparative literature
Writing Subject Name: Bibliography of Comparative Literature Direction Volume;
Wellek, René & Austin Warren. Literary theory. Santiago: Harcourt Blas Jovanovic,1977;
Introduction to Comparative Literature (2nd Edition), edited by Chen Yun and Liu Xiangyu, Beijing: Beijing Normal University Press, 1999.
20 10 year;
Editor Wu. History and Selected Works of American Literature (Volume I and Volume II), Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press;
Editor Wu. History and Selected Works of English Literature (Volume I and Volume II), Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,1988;
Zheng Kelu, editor-in-chief: History of Foreign Literature (Volume I and Volume II, revised edition), Beijing: Higher Education Press, 2006;
A Brief History of China Literature, edited by Shi, Wuhan: Wuhan University Press, 2007;
Yang Jianlong and Hong Qian. A brief history of modern and contemporary literature in China. Shanghai: East China Normal University Press, 2006. Jian Peijun: Yi Zhu (Lecture Hall of Famous Scholars in Comparative Literature and World Literature), Central Compilation Press, 20 15.
9. Cross-cultural communication direction
Written Subject Name: Cross-cultural Communication Direction Volume Bibliography:
Guan Shijie: Cross-cultural communication: knowledge to improve foreign communication ability. Peking University Publishing House, 1995. Zhang Hongling. Cross-cultural foreign language teaching. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2007.
Creswell, J.W.(20 18) Research Design: Qualitative, Quantitative and Mixed Methodologies (3rd Edition. ) Los Angeles, California: Sage
Gudykunst,W.B. &; Jin Yingyun. (2003). Communicating with strangers: a way of cross-cultural communication (4th edition. ). Shanghai, China: SFLEP(Vol 1, 2007);
Martin, J.N. Zhongshan, T.K.(20 18) Intercultural Communication in the Context (5th Edition. ). new york, New York: McGraw-Hill;
The geography of thought: how Asians and Westerners think differently … and why. New york/London/Toronto/Sydney/Singapore: Free Media.
10. regional country studies (world language policy) featured postgraduate program: re-examination by English College and Language Studies Department.
United hospital organization
Is the postgraduate entrance examination policy unclear? Is Shen Shuo confused with the same academic level? Is it difficult to choose a college major? Click on official website below, and a professional teacher will answer your questions. 2 1 1/985 postgraduate master/doctor open network application name: /yjs2/