Current location - Education and Training Encyclopedia - Graduation thesis - A summary of English-Chinese translation of trademark words from the perspective of cross-cultural communication
A summary of English-Chinese translation of trademark words from the perspective of cross-cultural communication
Writing a thesis belongs to doing research. No matter whether it is advanced or undergraduate, it needs to show the ability of independent analysis and problem solving.

Therefore, you can't expect others to tell you such a problem in Baidu Know.

Judging from the topic, you should be an English major. So what should you do?

The current research shows how much you know about the research topic and how many people are doing research on English-Chinese trademark translation.

You can go to places with academic papers to find similar documents, such as CNKI, and generally go to your school library, which is also part of your ability. Using "English-Chinese trademark translation" or "English-Chinese trademark translation" to search, it is best to find books specifically for this field, but it is unlikely because the topic is relatively small. So look for articles in foreign language magazines in China and see who has done similar research.

Then summarize their achievements, that is, summarize the research status.

Of course, it should be more professional and have more detailed requirements, but this is enough for undergraduates.

In addition, don't forget, you can actually ask your instructor more, and he will patiently tell you how to do it.