Their service process is as follows:
For Chinese-foreign translation projects, if they are important or long-term original materials such as government official documents, published and printed documents, advertising contents, website contents, equipment specifications, enterprise introductions, and papers that need to be published in foreign academic journals, China Translation Network generally recommends that customers entrust us to proofread in foreign languages to ensure that the translations are more authentic and more in line with foreign language expression habits, and there will be no regrets about what customers publish or publish. In order to make the Chinese-English translation project economical and accurate, we generally take the following measures:
1. Translator's choice of the first draft: each translator has his own specialty. For projects other than Chinese translation, ChinaTranslation.com generally chooses translators who are good at Chinese translation and have certain attainments in the professional fields involved in the project. Ensure that the first draft of the translation is consistent with the original intention.
2. Choose foreign translators: The foreign translators recruited by China Translation Network should be proficient in or basically master Chinese, which is their first or second foreign language, besides being good at the language expression and accurate application of their own mother tongue.
3. Re-examination of the original translator: In order to prevent foreign translators from making mistakes in proofreading and polishing, ChinaTranslation.com will also ask domestic first draft translators to re-examine the proofreading translations of foreign translators, so as to avoid overcorrection errors caused by cultural differences or insufficient understanding of Chinese.
Financing guarantee refers to the principal and interest repayment guarantee provided by the guar