In addition, there are variant pseudonyms. In the early days of Hiragana's formation, the government did not stipulate the corresponding norms, so each phoneme can be represented by many Chinese characters with similar pronunciation. After the Meiji Restoration, the Japanese government unified the glyphs of pseudonyms, and those glyphs that were eliminated were called variants. For example, the pronunciation of no can be expressed by the word "Nai" or "Neng", and the later の takes the shape of the word "Nai", so the cursive word "Neng" becomes a variant pen name. Now some traditional restaurants and shops will use variant pseudonyms as signboards to show the simplicity of their stores.
In fact, China also has pseudonyms, which are transliterated Chinese characters in Buddhist scriptures, such as "Hmmm? Eight meters temple ". Japanese pseudonyms originated from these Buddhist scriptures from China.