Current location - Education and Training Encyclopedia - Graduation thesis - Translation of paper titles
Translation of paper titles
Referring to some Chinese and English academic papers, the translation is as follows:

The first topic: the influence of cushion plants on the distribution of community plants in the alpine region of Qinghai-Tibet Plateau

Effect of cushion plants on plant community distribution in alpine region of Qinghai-Tibet Plateau.

Effects of cushion plants on the distribution of community plants in the alpine region of Qinghai-Tibet Plateau.

I don't know whether you mean the distribution of plants in the community or the distribution of plants in the community, but the two meanings are completely different.

The second topic: the influence of Polygonum cuspidatum on the diversity of alpine plants

Effects of the tapetum of Prunus mume on the diversity of alpine plants.

The function of the tapetum of Prunus mume. On the diversity of alpine plants (note: Latin names should be written in italics)

Most papers use Effect, and the rest are impact\influence. If there is only one effect, remove S.

Finally, the one upstairs used Google Kingsoft online translation, which was irresponsible. Do not use it.