Current location - Education and Training Encyclopedia - Graduation thesis - Wan Bing attended the meeting and academic exchange.
Wan Bing attended the meeting and academic exchange.
Since 20 1 1, I have been invited to attend a high-end academic seminar in the field of translation in China, where I read a paper:

1.20110 In June, he was invited to attend the 7th National Symposium on English Translation of Classical Books (hosted by Hunan University) and read the paper "English Translation of Tang Poetry from the Stylistic Perspective".

2.2065438+In September, 2003, I was invited to attend the 8th National Symposium on English Translation of Classical Books (hosted by Hebei Normal University) and read the paper "A Study on the Poetic Dimension of Chinese Translation of She Love Songs";

3.2065438+11In 2005, I was invited to participate in the 9th National Symposium on English Translation of Classical Books (sponsored by Jiangnan University) and read the paper "Translation of Weeping Wedding Songs of She Nationality";

4.2065438+In May 2003, he was invited to participate in the 5th National Symposium on Applied Translation (sponsored by Xi International Studies University) and exchanged the paper "The Application of Text Type Theory in Poetry Translation";

5.20 12. 12 was invited to attend the 6th National Chinese-English Translation Symposium (hosted by China Central Compilation Bureau, hosted by China Translators Association, and hosted by Tianjin Foreign Studies University), and read the paper "Reproducing the Rhythm of Five-character Ancient Poetry from the Stylistic Perspective";

6.2065438+In September 2002, he was invited to participate in the 2065438+2002 International Symposium on Contrast and Translation Studies between English and Chinese (hosted by Wuhan University) and read the paper "On the English Translation of the Four-character Ancient Poetry";

7.2065438+In June, 2004, he was invited to participate in the International Symposium on New Horizon of Translation and Cross-cultural Studies (sponsored by the University of Western Australia and Ningbo University), and read the paper "On the English Translation of China Folk Songs —— Comment on the English Translation of Sun Dayu's Zhuzhici".