Current location - Education and Training Encyclopedia - Graduation thesis - What are the precautions in scientific translation?
What are the precautions in scientific translation?
The most important point is that EST should faithfully convey the original text without any subjective speculation, which is commonly called "faithfulness";

Secondly, it should conform to the domain-related expressions, that is, "norms", such as the translation of terms and words, formats and expressions, and some symbols;

Thirdly, if the language is to be "plain", you can refer to the non-literary translation of Teacher Li Changshuan.

The importance of parallel texts cannot be ignored.

Recommend this book

The Book of Fang Meng, edited by Huang Zhonglian, is rich in content, including style, characteristics of EST, genre and translation. You can learn a lot after reading it.