Henan University of Science and Technology (HAUST)
Graduation Design (Text)
_________________
Last name □□××××××
College (Department) Animal Science and Technology College
Professional industry □□×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××
Lecturer □□×××××××
June 5, 2065 438+00
Graduation design (thesis) includes content and binding order.
1. Graduation design (thesis) task book
2. Chinese and English abstracts (including keywords)
3. Content
4. Preface
5. Text
6. Conclusion
7. Reference
thank you
9. Appendix
10. Translation of foreign language materials
Graduation thesis (design) topic (No.3 is bold, with 1 line up and down, which can be divided into 1 or 2 lines for center printing)
Abstract (No.3 in bold, 1 spaces between words are printed in the middle, and 1 lines are printed at the bottom. )
□×××× Year×× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Month × Day× Month × Month× Month × Month × Month × Month × Month × Month × Month × Month × Month × Month × Month × Month × Month × Month × Month × Month
Keywords: ××××× (1 line is printed at the top of the abstract, and the small four are bold); ×××××,×××××; ×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××× )
(Times New Roman font is used in all English texts. Title (No.3 capital, which can be printed in the center of each line, leaving at least 2 character spaces around each line)
(The two lines below the English title print "ABSTRACT" in the center, with the third capital, and the two lines below print the English abstract. )
□□□××× Year× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day× Month× Day × Month× Month× Day × Month × Month× Day × Month × Month × Day × Month × Month × Month × Month × Month × Day × Month × Month ×
Keywords (small four capitals): ×× year × month × day × month × day × month × day × month × day × month × day × month × day × month × day × month × day × month × month × day × day × month × day × month × day × month × day × day × month × day × day × month × day × day × month × day × day × month × day × month × day ×
Table of contents (top line, bottom line) (No.3 is printed in bold in the middle, leaving a space in the middle of the table of contents)
abstract
abstract
Symbolic description (if necessary)
1□ Preface
1. 1□××××Y
1. 1. 1□×××××……………………………………Y
1. 1.2□××××××………………………………Y
1.2□×××…………………………Y
2- materials and methods -Y
2. 1□××××Y
2.2□×××××……………………Y
2 . 2 . 1□××××××Y
2 . 2 . 2□×××××………………………Y
2 . 2 . 3□×××××………………………Y
2 . 2 . 4□×××××……………………………Y
3□ Results and Analysis
3. 1□××××Y
3. 1. 1□×××××××………………………………Y
3. 1.2□××××××Y
3.2□××× years
4□ Conclusion and discussion
4. 1□××××Y
4. 1. 1□×××××××………………………………Y
4. 1.2□××××Y
4.2□×××××………………………Y
Reference y
Thank you ... thank you ... thank you ... thank you.
Appendix I □×××××× (if necessary)
Appendix II □××××× (if necessary)
Figure 1 □×××××× (if necessary)
1□ Preface (No.3 Song Ti bold left row, paragraphs printed before and after 1 line)
1. 1 □×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××
1.1.1□×××××× (small four italics)
□×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××
1.1.2 □××××××× (small four font)
□×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××
1.2 □×××××× (bold No.4, print 0.5 lines before and after the paragraph) ...
□×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××
2□ Materials and methods (the left side is printed in bold font with No.3, and the contents are printed with 1 line before and after paragraphs)
2. 1 □××××××× (bold No.4, with 0.5 lines printed before and after the paragraph)
□×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××
2. 1. 1 □×××××× (small four regular script)
□×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××
2.1.2 □×××××× (small four font)
□×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××
2.2 ××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××
□□×××××××××××××××××××××……… ..
3□ Results and analysis (left side is printed in bold No.3, and paragraphs are printed before and after 1 line)
3. 1 □××××××× (bold No.4, with 0.5 lines printed before and after the paragraph)
3. 1. 1 □×××××× (small four regular script)
□×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××
3.1.2 □×××××× (small four font)
□×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××
3.2 ××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××
□×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××
4□ Discussion (printed in bold font No.3 on the left, printed before and after paragraphs 1 line)
4. 1 □××××××× (bold No.4, with 0.5 lines printed before and after the paragraph)
□×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××
4.2 ××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××
5□ Conclusion (printed in bold type No.3 on the left, with 1 line before and after the paragraph)
References (separate page layout, third line in the middle, 1 line before and after paragraphs, reserved for printing)
1, with more than 20 references.
2. The contents of the references are listed in the next row in sequence (small four-letter style), and the number of each reference is aligned separately, and the specific contents are aligned to the left by row.
3. Numbering the texts with Arabic numerals according to the order in which the references appear, and putting the serial numbers in square brackets as the upper left corner marks, for example, ... establishing a simulation loading experimental platform [5] ".
4. Every item in the reference should be complete. When there are no more than three authors, list all the authors in the literature; If there are more than three digits, only the first three digits will be listed, followed by the words "etc" or "etc"; Author names are separated by commas; Chinese and foreign names are described by surname first. ] Example:
[1]□ Lan, Li Jiayu, Duan Quanxu, et al. China Peony Collection [M]. Beijing China Science and Technology Press, 2003: 269-278.
[2]□ Yuan Tao, Zhang Sanfeng. Study on the genetic relationship of some species and varieties (groups) of Paeonia suffruticosa in China [D]. Beijing Forestry University, 1998.
[3]□ Kang Yebin. Indoor Toxicity Test of ZK Ling to Alternaria alternata [J]. Journal of Plant Protection,1998,25 (1): 85 ~ 87.
[4]□ Cai X, Takken F LW, Joosterem Ha J, et al. AVR4 and AVR9 specifically recognize different patterns of tomato allergic cell death, but the expression patterns of defense-related genes are similar [J]. Molecular Plant Pathology, 200 1, 2 (2): 77~86.
GB3469-83 "File Type and File Carrier Code" stipulates that
Literature type monographs, periodicals, articles, papers, research reports, papers, standard patent newspaper articles, others.
File recognition m j d r c s p n z
To thank you (on another page, put a space between the two words, print the third song style in the middle, and print 1 line before and after the paragraph)
□□□□××××××××× (the next line is printed in a small four-letter font )××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××
Name ××××××
June 20(th), 2007
Attached □ record (separate page, with a space between the two words, the third song style printed in the middle, and 1 line before and after the paragraph. )
The title of the appendix (printed in bold type No.4 in the middle), and the next blank line is the content of the appendix (in small font No.4). If there are multiple appendices, they can be classified first and then numbered sequentially, for example:
Appendix I □××××× (if necessary)
Appendix II □×××× (if necessary)
Sign I □×××× (if necessary)
Sign 2 □×××× (if necessary)
note:
I. Description of the chart in the document
1, figure: there are 1 lines before and after the figure. The descriptions in the attached drawings are all marked in Chinese, and number 5 is in italics. If the drawing contains several different parts, the drawing number should be marked in the upper left corner of the drawing, and the contents of each part should be listed under the drawing title. Citation chart should indicate the source of literature in the upper right corner of the title.
2. Table: 1 line is left blank before and after the table. The name of the table is in Chinese No.5 bold, and the serial number is Table 1. Table 2 is compiled in turn. The units in the table must be marked according to the specified symbols, and the Chinese characters in the table are in the shape of No.5.
3. Formula: The formula should be written on a new line in Chinese. The formulas to be quoted in the following contents shall be marked with serial numbers and arranged in sequence, such as formula 1 and formula 2.
Second, the unit of measurement and other articles
1, quantity and unit
The unit of measurement shall be the legal unit of measurement in People's Republic of China (PRC) (GB3 100-3 102-93). The century, year, year, month, day and hour of the Gregorian calendar all use Arabic numerals, and the year cannot be abbreviated. Numbers less than 1, and 0 before the decimal point cannot be omitted; Numbers with more than 4 digits before and after the decimal point have 1 /4 spaces around every 3 digits; The significant digits of a group of numbers of the same type should be equal. For example:
Units of measurement: hectare, kilogram, meter, ppm, ppm, gram/ml, molar velocity, temperature and pH value.
In this paper, hm2 mg/l mg/kg g/ml mol/l rpm-1℃ pH.
Figure and table hm2 kg mm mg? l- 1mg? kg- 1G? mL- 1mol? l- 1r? Minimum-1℃ph value
2. Latin scientific names
The Latin names of genera and species are italicized, and the full names are used when they first appear in Chinese and English abstracts, texts and charts; When they appear in turn, the generic names are abbreviated.
peony
Page (abbreviation of page) Delaway France
3. abbreviations
International abbreviations should be adopted. When abbreviations appear for the first time, they should be marked with their full names. For example, ethylenediamine tetraacetic acid, the English full text of ethylenediamine tetraacetic acid, referred to as EDTA.
4. Translation
The typesetting format of the translation is the same as the text, with separate page layout and page number. The last line of the translation is blank, indicating the source of the original translation. For example:
Translated from: Fawei A, Abu Zaid M, Menzies J G Silicon-mediated accumulation of flavonoid phytoalexins in cucumber [J]. Plant Pathology,1998,88 (5): 396-401.