Translation studies is a discipline that specializes in translation theory. It is more inclined to describe the translation phenomenon and examine translation in the context of culture and times, so as to explore the reasons behind translation and explain the specific translation phenomenon. Therefore, translatology is a theoretical discipline corresponding to translation practice, and its training goal is to train more academic talents for the country, thus promoting the development of translation discipline. Of course, this does not mean that the study of translation studies is only focused on theory and practice can be ignored. When training graduate students, we should not only attach importance to the teaching of translation theory, but also offer practical courses such as translation and interpretation to promote students' all-round development. At present, many people have many misunderstandings about MA, so it is very important for students who intend to apply for MA to find out the true face of this subject. ?
Department and major?
Van Gogh Institute: 0502Z 1? translatology
Tuition?
Tuition: 24,000 /3 years? full-time
Accommodation: 800- 1200 yuan/year.
Enrollment goal
1, bachelor degree or postgraduate degree.
2. Undergraduate graduates with the same academic ability (and must publish two or more academic papers similar to or related to the applied major in the national first-class Chinese core academic journal (CSSCI), and must take more than two courses in the second interview)
3. Students with higher vocational education qualifications (who must have graduated for more than 2 years and have published two or more academic papers similar to or related to their major in CSSCI). And you have to try two more exams in the second interview?
research direction
Interpretation research, translation research and translation theory research.
Entrance examination?
Initial test:
1, politics
2. Choose a foreign language (English as the second language 250, French as the second language 25 1, Russian as the second language 252, German as the second language 253, Japanese as the second language 254, Spanish as the second language 255, Arabic as the second language 256, Italian as the second language 257, Portuguese as the second language 258 and Korean as the second language.
3. Translation synthesis
4. Translation practice
Secondly, introduce the Master of Translation in Shanghai International Studies University, taking MTI English translation as an example:
English translation of mti in Shanghai and overseas
MTI Master of English is a master's degree, and its department is Van Gogh College (founded in 2003). On 20/0/0, the MTI English Translation Master Program was established, which was the first batch of MTI translation master training units in China.
Interpretation majors have high-quality audio-visual equipment, and there are two simultaneous interpretation conference rooms for students to hold mock meetings to optimize the learning experience.
Shanghai Van Gogh College has top teachers at home and abroad, authoritative professors and scholars in translation theory, and senior experts in interpretation and translation. For example, Professor Dai Huiping (USA) and Professor Robin Setton (French), who teach interpretation courses, are both members of AIIC, and Professor Dai Huiping was a senior interpreter in the United Nations. Professor Yao Jinqing (Canada) and Professor Dong Xiangxiang (USA) who teach translation courses are both senior translation experts. Professor Feng Guofu, a professor of legal and economic translation, was the president of Vientiane and Chuangling Scientific Translation Co., Ltd. in Taiwan Province Province ... The United Nations and the European Union often sent senior translation and interpretation experts to Van Gogh to teach.
Shanghai International Studies University is one of the universities that signed a memorandum of cooperation with the United Nations. Shanghai International Studies University cooperates closely with international organizations such as the United Nations and the European Union, and has frequent exchanges and shared resources with internationally renowned universities. Van Gogh has established long-term cooperative relations with the United Nations Environment Programme and the United Nations Food and Agriculture Organization, and opened up opportunities for professional translation masters to participate in the research and translation of United Nations documents. The United Nations Offices in Geneva, Vienna, Nairobi, Bangkok and the European Commission also provide interpretation internship programs for senior high school students for a long time, helping students to better improve their interpretation practice ability through behind-the-scenes exercises and interpretation training.
Department and major?
Van Gogh Institute: 055 10 1 English translation
Enrollment goal
1, bachelor degree or postgraduate degree.
2. Undergraduate graduates with the same academic qualifications (must reach the excellent level of English major level 8 or IELTS score of 7 or above or TOEFL 100 or above, and two additional exams are required for the second interview).
3. Higher vocational education with the same academic ability requires a degree 2? Years (you must also reach the excellent level of TEM-8 or IELTS score above 7 or TOEFL 100, and you must take two additional courses in the second interview).
Cultivation direction
MTI is a master of English, and its translation direction is to cultivate high-level, applied and professional translators. The purpose of teaching is to cultivate translation majors to master translation skills and methods of different styles in an all-round way; Enable students to be competent in the translation of international and domestic conference documents, various practical articles, newspaper articles and other texts; Proficient in translating official UN documents and texts in political, economic, financial and legal fields; Be able to master the use of modern translation tools and learn the skills of team undertaking large-scale translation projects. The college pays special attention to students' practical application ability.
Training opportunities
During the two-and-a-half-year full-time study, students should not only receive comprehensive and rigorous translation theory and skills training, but also conduct a lot of translation internships. Translation practice focuses on relevant UN documents and conferences (environmental protection, population issues, international relations, economy, etc.). ), combined with domestic translation practice in various international exchanges, supplemented by a lot of translation training such as literary and practical style translation.
Courses?
In addition to compulsory courses, MTI courses mainly include consecutive interpretation, basic translation, simultaneous conference interpretation, international economics, an overview of China culture, a brief history of translation between China and the West, an introduction to translation, an overview of western culture, legal basis, a general theory of China culture, an overview of western culture, and international economics.
Cost?
Tuition: 75,000 yuan /2.5 years?
Accommodation fee: 800- 1200 yuan/year?
Training method? Educational system: 2.5 years
The second interview takes the form of difference, and the proportion of difference is generally not less than 120%.
Research direction:
Public service translation, business translation, technical translation, legal translation, localization and project management, artificial intelligence-assisted translation.
Note: For the convenience of students, the research directions reported by English translators and interpreters are for reference only. The specific professional direction should be comprehensively considered according to the requirements of curriculum and training plan, students' own professional interests and the examination and assessment after admission.
Entrance examination?
Initial test:?
1, politics
2. Translate the master's English
3. Basic English translation
4. Chinese writing and encyclopedia knowledge