Current location - Education and Training Encyclopedia - Graduation thesis - What is the appreciation of Du Fu's translation of Climbing the Building?
What is the appreciation of Du Fu's translation of Climbing the Building?
Climbing upstairs is full of sadness and flowers. The difficulty of climbing tall buildings is shocking. When I boarded the building in this war, the world was like a cloud. The sacred dynasty is like the North Star, and it is always lucky. Bandits invading rivers and mountains can only sigh in vain. The poor late master can only go back to the temple, so let's recite Fu Liangyin at dusk.

Appreciation of "Climbing the Building": the whole poem expresses feelings immediately, writing mountains and rivers is related to the changes of society through the ages, and talking about personnel with the help of natural scenery, permeating and tolerating each other; His ci is a combination of natural scenery, national tragedy and personal feelings, which is extensive and profound, and reflects the poet's gloomy artistic style.

Creation background

This poem was written by Du Fu in Chengdu in the spring of 764, the second year of Guangde in Tang Daizong. At that time, the poet had lived in Sichuan for the fifth year. In the first month of last year, loyalists recovered Henan and Hebei, and the Anshi rebellion was put down; In October, Tubo captured Chang 'an, set up a puppet, changed the title of the year, and fled Shaanxi for generations. Soon, Guo Ziyi regained its capital.

At the end of the year, Tubo conquered Songsong, Uygur, Bao and other states (in present-day northern Sichuan), and then captured Jiannan, Xishan and other states. In the poem, "Xishan bandits" refers to Tubo, and Tubo has the strongest invasion. At the same time, it also refers to the decline of eunuchs' authoritarian power, the separatist regime of the buffer region, the diplomatic difficulties of the court and the disasters.

The whole poem is full of scenery and feelings, broad and far-reaching, euphemistic and ironic. In the same year, Yanwu was appointed as Yin and Jiannan in Chengdu. Du Fu, who was originally in Langzhou (now Langzhong, Sichuan), was overjoyed and immediately returned to Chengdu Caotang. In late spring, the poet went upstairs to see it and wrote this poem because of his feelings.