Current location - Education and Training Encyclopedia - Graduation thesis - Solve the accurate translation of electone?
Solve the accurate translation of electone?
Answer:

Hammond electronic organ

Actually, it was invented by Lawrence Hammond, also called the electronic organ.

1959, Japan produced the world's first vertical electronic organ, named Electone, with a three-layer keyboard. This name should be used in the future.

Popular writing:

Double keyboard electronic organ

Most people are used to the latter name, because electone only adds the organ part to the electronic organ, so he can use the combination of the electronic organ and the dual keyboard. As long as he says it, no matter what the order is, others can understand it.

According to Wikipedia, the electronic organ is called

Electronic organ or organ

Both words have definitions. So both are right.

Personally, I think electricity means electricity The so-called electronic organ has this name because it needs an external power supply.

And electronic means electron, which may be related to its internal electronic chip, so both of them are right.

However, the weight of the entry is obviously biased towards the electronic organ.

After all, this is the most obvious difference between an electronic organ and a piano.

As for the double-row keys, the translation is double keys or double keyboards.

But the keyboard seems more professional.

There is no certain rule in the collocation of the two phrases.

Double keyboard electronic organ

or

Double keyboard electronic organ

Nothing is unacceptable.

In contrast, the first one may be more concise and clear.

It is recommended to use a double keyboard electronic organ, because there are more than three rows of keys, Hammond organ and electron are more common terms.

I hope the answer will help you.