Current location - Education and Training Encyclopedia - Graduation thesis - How to translate Chinese names of English periodicals into English?
How to translate Chinese names of English periodicals into English?
I hope I can help you. There are differences between Wang Xiaoer, Wang Xiaoer and Wang Xiaoer. What I have seen is basically that the first name comes first, the first letter is capitalized, and the last name is capitalized. For example, Zhang San is Zhang San. Wang Xiaoer, Wang Xiaoer and Wang Xiaoer have different English names. Generally speaking, the surname is not written, usually Zhang. It is true that there are fewer copies, but the periodical requirements of different periodicals are different, so it is tailored. Benben 97 18 (sTAtion conTAct TA) doesn't have a middle name in Chinese, only a first name, and then the abbreviation is nono2009 (station contact ta) Wang Xiaoer, which I always use: Dwzjof (station contact ta). This is a very unpleasant question, which needs a special official unified format! Wang and Wang are often abbreviated as X Wang, who knows whether it is Wang or Wang. Now more and more articles from China appear in international journals, and this issue needs to be standardized! Duan Jia Yifan (contact TA in the station) is good, which is called Wang X-E for short, so the probability of encountering duplicate names is lower. If so, the abbreviation will become Wang X., and the probability of duplicate names is greater. Ljason (station contact ta) comes first and last. This is a very unpleasant question, which needs a special official unified format! Both Wang and Wang are often abbreviated to X Wang, who knows whether it is Wang: D Xiao Er Wang is good, and an abbreviation becomes Wang X-E, so the probability of encountering a duplicate name is low. If so, the abbreviation will become Wang X., and the probability of duplicate names is greater. The abbreviation X. -E E. Wang also feels uncomfortable, and there is a horizontal line landsky (station contact TA) in the middle of the abbreviation. I usually write the abbreviation of Wang X.E. It's really irregular. The abbreviations of the same person's name in different journals are different.