Current location - Education and Training Encyclopedia - Graduation thesis - Appreciation of Du Fu's A Night Abroad
Appreciation of Du Fu's A Night Abroad
Du Fu's One Night in a Foreign Country

The breeze rippled on the grassy coast, through the night, and blew to my still mast. The endless plains are dotted with drooping stars. The moon runs with the river.

I hope my art can bring me fame and liberate my sick old age from the office! . Flying around, what am I like? But sandpipers in the vast world! .

Appreciation: This poem was written by the author during his wandering. Through the description of the magnificent scene of the stars changing into illusions and the moon surging in the night walk, the author expresses his feelings of being in trouble and drifting.

The first four sentences of this poem describe the scenery. In the first two sentences, the grass on the shore is floating in the breeze, and the high-mast ship is moored on the river alone on a moonlit night. Lonely boat on a moonlit night, cool breeze blowing gently, silence and loneliness enveloped everything, revealing the lonely situation of the poet wandering around. Zhuan Xu wrote a long-term vision, which is a well-known sentence. Draw a big outline, write it out in a true and delicate way, and create a vast and majestic but lonely and empty realm, thus reflecting the poet's loneliness, seeing love in the scene, and integrating the scene with love.

The last four sentences of this poem have a great turn and are very lyrical. "If only my art could bring me fame and free my sick old age from the office!" I wrote about the poet's extreme indignation. The previous sentence shows that his ambition is not to pay, but to be famous for his articles, which makes people feel heavy to read. In the latter sentence, the poet humorously expressed his indignation that his political ideal could not be realized in a self-deprecating tone. "Qi" and "Ying" are key words, which are interrelated. The last two sentences touch the scene, and the scene is combined with its own situation, and the whole poem is closed by image metaphor. The poet's lament about his unfinished achievements is based on a lonely Sha Ou in the world, which has a strong appeal.

This poem expresses the lonely and desolate mood of the poet's wandering life through the description of the moonlit scenery during the journey. The poet wrote this kind of artistic conception implicitly, with fine brushwork and deep scenes, which is worthy of being a masterpiece through the ages.

Foreign night

A small wind rippled on the grass bank, and a small boat was in danger.

The endless plains are dotted with drooping stars. The moon runs with the river.

Is it famous? Free my sick old age from the office! .

Flying around, what am I like? But sandpipers in the vast world! .

The breeze gently blows the fine grass on the shore, and a ship with a high mast stands alone at night. Yuan Ye is vast, and the stars on the horizon are perpendicular to the ground; The silver light reflects the surging Yangtze River, and it keeps passing away. Is my fame remarkable because of the article? I am old and weak. It must be time to retire. Now, what is it like for me to wander around? Like a lonely Sha Ou between heaven and earth.

Du Fu is a realistic poet, and his poems reflect the human sufferings of the people at that time and some beautiful mountains and rivers. Du Fu has great ambition to benefit the people, hoping to make contributions, but his lifelong pursuit has failed, and he can only wander around. He felt sorry for this and wrote this poem.

From the poem, we can clearly feel its life picture: Du Fu compares his loneliness to a tall boat, and compares the smallness of people with the vastness and majestic momentum of the starry sky, the bright moon and the rivers, while the vastness of his vision expresses his inner sigh. The whole poem is full of a lonely and desolate artistic conception, which makes people feel an unspeakable sadness, blending scenes and touching.

Du Fu worked hard with the arduous spirit of "words don't astonish and die endlessly". From this poem, we can get a glimpse of the whole leopard. We can see Du Fu's intention in refining ci by the "drooping" of the stars from the clearing and the "drooping" of the moon running up from the river. "Vertical" is about the unique feeling of watching the stars in the empty Ye Ping. And "surging" is as majestic as the surging river. These two poems are also classic sentences of the whole poem, which not only have neat antithesis, but also express their loneliness indirectly through the scenery. Although it coincides with Li Bai's "The mountains are wider and Ye Ping is harmonious, and the river winds through the wilderness", the images in Du Fu's poems are richer and the weather is broader.

The night scenes written by the first couplet and the parallel couplet of One Night in a Foreign Country, and the bleak artistic conception written by the neck couplet and the tail couplet perfectly outline an artistic realm of wandering, desolation and despair.