The company's science and technology editors all have doctoral degrees, rich scientific research experience and excellent English language skills. For more than 20 years, international scientific editors have not only provided one-to-one language polishing services for scientists, but also established long-term cooperative relations with world-renowned publishing companies to provide editing and proofreading services for manuscripts.
Matters needing attention in paper translation:
1. When translating academic papers, we should correctly understand the meaning of the original text through the context of the paper. Because the correct choice of words depends on the translator's understanding of the original text.
2. Pay attention to the use of words when translating academic papers. Because these academic papers not only use a lot of technical terms, but also use some written language that we don't often use.
3. When translating academic papers, we should pay attention to using nouns to express actions, so that the translated articles will be closer to the original meaning.
4. When translating academic papers, we should pay attention to the collocation of words. Due to the differences in language habits, English and Chinese have different word collocations. In the process of translation, we must use it flexibly and avoid copying it mechanically.