In order to further improve the level of policy research and translation, and create a strong working atmosphere in ethnic minority areas, our banner has concentrated on integrating the outstanding translators of the whole banner and established the Policy Research and Translation Bureau (hereinafter referred to as the Translation Bureau), which is mainly responsible for the translation of the work report of the National People's Congress, major events and policy documents of the four major teams. The establishment of the Translation Bureau further standardized the Mongolian-Chinese translation of Quanqi, completely changed the inaccurate translation of our flag, and effectively improved the quality and speed of the text.
According to statistics, there are 1769 12 Mongolians in Ordos, among whom 40,000 have lost their mother tongue, 25,905 Mongolians in Zhungeer Banner, and only more than 200 people can use Mongolian. Therefore, the inheritance of Mongolian language needs urgent attention. In order to make the national flag blossom everywhere and let the Mongolians in Zhungeer Banner regain their mother tongue, recently, the Mongolian language training class of Shagedu Town Parents School in Zhungeer Banner officially started, and more than 70 parents signed up for Mongolian language training.