Current location - Education and Training Encyclopedia - Graduation thesis - Translation of yongxue tea in classical Chinese
Translation of yongxue tea in classical Chinese
1. Translation of Classical Chinese in Ode to Snow i. Translation

Xie An held a family gathering on a cold snowy night to explain poetry with his sons and nephews. Soon, it snowed heavily. The teacher said happily, "What is this snow like?" Hu Er, his brother's eldest son, said, "This is almost comparable to sprinkling salt in the air."

His brother's daughter said: it's not as good as style to blow catkins all over the sky. "A teacher laughed. She is the daughter of Xie An's eldest brother Xie Wuyi and the wife of General Zuo.

Second, the original text

Xie An held a family reunion on a cold snowy day, explaining poetry with his son and nephew. Soon, it snowed heavily, and the guardian said happily, "What kind of snow is this?" ? "Xie Lang, his brother's eldest son, said," The air in the air is almost comparable. "."His eldest brother's daughter said, "Catkin can dance with the wind better than the wind." . "Guardian of the empire laughed. She is the daughter of Xie An, the daughter of Xie An, and the wife of the left-wing general Wang Ningzhi.

Third, the source

Liu Yiqing's "Shi Shuo Xin Yu" in the Southern and Northern Dynasties.

Extended data

I. Appreciation

Yong Xue is an ancient prose in Shi Shuo Xin Yu written by Liu Yiqing, a writer in the Southern Dynasties. It began with an impromptu conversation between Xie An and his nephew in the Eastern Jin Dynasty. It simply outlines the scene of Xie's children singing poems and chanting snow in a snowy day, and shows the relaxed and harmonious picture of ancient family cultural life.

The article appreciates Xie Daowen's literary talent through expression description and identity supplement, which has been passed down through the ages and become a much-told story. Yong Xue, as a talk book, pays special attention to conveying the unique language image of the talk books in Wei and Jin Dynasties and polishing the characters' language.

Second, the creative background

Shi Shuo Xin Yu mainly records anecdotes and metaphysical words of celebrities in Wei and Jin Dynasties. This song "Yong Xue" started with an impromptu conversation between Xie An and his sons and nephews in the Eastern Jin Dynasty.

Three. Brief introduction of the author

Liu Yiqing (A.D. 403-444) was born in Pengcheng (now Xuzhou, Jiangsu) and Jingkou (now Zhenjiang, Jiangsu), and was a writer in the Southern Dynasties and the Song Dynasty. Song Wudi emperor wu of song's nephew, the second son of Changsha King Liu Taoist priest, and Linchuan Wang Liu Daogui's uncle had no children, so he took Liu Yiqing as his heir and attacked Linchuan Wang.

Liu Yiqing used to be the secretary supervisor, in charge of the country's books and works, and had the opportunity to contact and exhibit the royal classics. /kloc-at the age of 0/7, he was promoted to be a left-hander and a very important minister. However, the dispute between his cousins Song Wendi and Liu Yikang became more and more fierce, so Liu Yiqing was also afraid of accidents. At the age of 29, he fired his left servant as a diversion. He once held official positions such as Jingzhou secretariat, and has been in politics for 8 years with good political achievements. Later, he served as Jiangzhou secretariat.

Liu Yiqing, the nephew of Emperor Wu of Song, is the best of these kings. He was known by Emperor Wu of Song at an early age and praised him as "this is my home, Fengcheng". He is "pure in nature and lacks lust." Love literature, recruit people from all over the world, and get together under the door. Liu Yiqing, the imperial clan of Liu and Song Dynasties, was outstanding in talent since childhood. He is the author of Shi Shuo Xin Yu and You Ming Lu. He made great contributions to China's ancient literature.

Sogou Encyclopedia-Yinxue

2. Translation of Classical Chinese "Yong Xue"

Xie An held a family gathering on a cold snowy day to explain poetry to his son and nephew. Soon, it snowed heavily, and the teacher said happily, "What is this snow like?" Xie Lang, his elder brother, said, "It's almost as good to sprinkle salt in the air." Another brother's daughter said, "It's better to fly catkins with the wind." A teacher burst out laughing. She is the daughter of Xie Yi and the wife of General Zuo.

To annotate ...

Xie Taifu: Xie An (.320-385), whose name is Anshi, was born in Yang Xia, Chen Jun, Jin Dynasty (now Taikang, Henan Province). I worked as a magistrate, servant and official minister in Xing Wu, and as a soldier in China. Be posthumously awarded as a teacher.

Episode: Family gathering.

Children: sons and nephews.

Talking about the significance of the thesis: explaining poetry.

Earl: Soon, not yet.

Sudden: urgent, tight.

Cheerful: In a cheerful manner.

What it looks like: What it looks like. What, what; Like, like.

Hu Er: Xie Lang. Xie Lang is the eldest son of Xie An's brother. Worked as a magistrate in Dongyang.

Poor: almost the same. Poor, roughly, almost; Quasi-comparison.

Not if: better.

Cause: by virtue.

Namely: yes.

Woman without games: refers to Xie Daowen, a famous talented woman in the Eastern Jin Dynasty, who is famous for her intelligence. No bureau, refers to Xie Yi, no bureau.

: Zi Shuping, the second son of the great calligrapher Wang Xizhi, has served as Jiangzhou secretariat, Zuo general and Huiji secretariat.

3. Translation of classical Chinese chanting snow;

On a cold snowy day, Dr. Xie brought his family together to talk about poetry and papers with his sons and nephews.

Suddenly, it snowed heavily, and the teacher said happily, "What is this heavy snow like?"

Hu Er, his brother's eldest son, said, "It's almost like sprinkling salt in the air."

His brother's daughter said, "Blowing catkins all over the sky is better than style." A teacher smiled happily.

Dao Yun is the daughter of Xie Wuyi, the eldest brother of a teacher and the wife of General Zuo Wang Ningzhi.

Read the full text of chanting snow:

Source: Shi Shuo Xin Yu

Xie An held a family reunion on a cold snowy day, explaining poetry with his son and nephew.

Soon, it snowed heavily, and the guardian said happily, "What kind of snow is this?" ? "

Xie Lang, his elder brother, said, "The air is almost equal." . "

His eldest brother's daughter said, "Catkin can dance with the wind better than the wind." . "Guardian of the empire laughed.

She is the daughter of Xie An, the daughter of Xie An, and the wife of the left-wing general Wang Ningzhi.

Contrastive translation of Yong Xue;

Xie An held a family reunion on a cold snowy day, explaining poetry with his son and nephew. On a cold snowy day, Dr. Xie brought his family together to talk about poetry and papers with his sons and nephews. )

Soon, it snowed heavily, and the guardian said happily, "What kind of snow is this?" ? "Suddenly, it snowed heavily, and the teacher said happily," What is this heavy snow like? " )

Xie Lang, his elder brother, said, "The air is almost equal." . (Hu Er, his brother's eldest son, said, "It's like sprinkling salt in the air. " )

His eldest brother's daughter said, "Catkin can dance with the wind better than the wind." . "Guardian of the empire laughed. (His brother's daughter said, "It's not as good as style to blow catkins all over the sky." A teacher smiled happily. )

She is the daughter of Xie An, the daughter of Xie An, and the wife of the left-wing general Wang Ningzhi. Dao Yun is the daughter of Xie Wuyi, the eldest brother of a teacher, and the wife of General Zuo. )

4. How to translate China's classical poem Yong Xue?

In a cold winter, Xie An called his family together to explain poetry to his sons and nephews. Soon, it snowed even harder. Xie An said happily, "What is this heavy snow like?" Xie Lang, his brother's eldest son, said, "It's almost like sprinkling salt in the air." Xie Daowen, his brother's daughter, said, "It's better to do modeling than to blow catkins all over the sky." Xie An smiled happily. Xie Daowen is the daughter of Xie Anyi, the eldest brother of Xie An, and the wife of General Zuo.

Poetry appreciation

Ode to Snow, selected from Shi Shuo Xin Yu Yan, concisely outlines the scene of Xie's children chanting poems about snow in a sudden snowy day, and shows a relaxed and harmonious picture of ancient family cultural life. The article appreciates Xie Daowen's literary talent by describing his demeanor and supplementing his identity.

"Mrs. Xie got together on a cold snowy day and told the children the meaning of the paper." The first sentence of the article explains the background of chanting snow. Just fifteen words, covering a lot. The Xie family in the Eastern Jin Dynasty is a well-known home of poetry, ceremony and tassels, and its leader is Xie Taifu, that is, Xie An. In such a family, if you can't go out on a snowy day, you can "talk about the meaning of paper." The convener and spokesman are naturally Xie An, and the audience is "children". Time, place, people and events are all mentioned. Then write the main event and sing the snow. In fact, it is the speaker who tests the audience. Why does the speaker have such an interest? It turns out that the weather has changed: "Suddenly it snows". There was snow earlier, but it was not big, and now it has become a vortex of goose feather and heavy snow. This made the speaker feel very happy, so "Gong Xinran said:' What is snow like?' Brother Hu said,' The difference between sprinkling salt and air can be simulated.' Brother and daughter said,' If catkins are not caused by the wind.' There may be many answers, but the author only recorded two: one is "sprinkling salt in the air" as Xie Lang said; The other is what Xie Daowen said: "Catkin is due to the wind". The speaker did not evaluate the pros and cons of these two answers, but just smiled, which was very intriguing. The author did not show his position, but at the end he added the identity of Xie Daowen, "that is, the eldest brother has no concubine, and the wife of General Zuo Wang Ningzhi is also. "This is a strong hint that he appreciates and praises Xie Daowen's talent.

I hope it helps you. Please chat online if you have any questions. I wish you happiness and success. O (∩ _ ∩) O。

5. Quickly explain the meaning of classical Chinese. I am eager to sing about snow. It turned out that Taifu Xie got together on a cold snowy day and told his children the meaning of the paper. Suddenly, the snow suddenly began to fall, and the public happily asked, "What is snow like?" Brother and son Hu Er said: "The difference between sprinkling salt in the air can be imagined." Brother and daughter said, "If catkins are not caused by the wind." They laughed loudly. That is, the eldest brother has no wife, and neither does the wife of General Zuo Wang Ningzhi. [1] Note (1) Xie Taifu: Xie An (320~385), whose name is Anshi, was born in Chen Jun, a native of Jin Dynasty (now Taikang, Henan Province), and has served as a prefect, a middle servant, a minister in the Ministry, and a monarch. After his death, he was posthumously awarded as a teacher. (2) The air difference of salt spraying can be simulated (difference: roughly, almost) (quasi: comparison) (3) If the catkins are not due to the wind (not if: not so good) (because: relying on). Rush, big) (happy: happy appearance) (6) Talk to children (children: here is "sons and nephews", that is, the younger generation) (7) Internal party: family party. (8) Talking about the significance of the paper: explaining poetry. (9) Tiger: Xie Lang, the eldest son of Xie An's brother. Compared with. (1 1) Wuyi female: refers to Xie Daowen, a famous talented woman in the Eastern Jin Dynasty, who is famous for her intelligence and brilliance. Wuyi refers to Xie Yi, whose word is Wuyi. (12): Zi Shuping, the second son of the great calligrapher Wang Xizhi, worked as Jiangzhou General, Zuo General and Huiji Literature and History. (13) Children with different meanings in ancient and modern times: sons and nephews of the younger generation. Today's meaning: my own son and daughter. Because of the old saying: take advantage, use. Today's meaning: Because. On a cold snowy day, Dr. Xie got together with his family and talked about poems and papers with his sons and nephews. Suddenly, his brother's eldest son, Hu Er, said, "It's almost like sprinkling salt in the air." His brother's daughter said, "It's better to blow catkins all over the sky." A teacher smiled happily. Dao Yun is the daughter of the eldest brother of Xie Taifu and the wife of General Zuo Wang Ningzhi. Appreciation of Xuefu is selected from Shi Shuo Xin Yu Yan, which is concise. It shows a relaxed and harmonious picture of ancient family cultural life. The article appreciates Xie Daowen's literary talent through expression description and identity supplement. "Taifu Xie got together on a cold snowy day and talked with his children about the meaning of paper." The first sentence of the article explains the background of singing snow. Just fifteen words, covering quite a lot. The Xie family in the Eastern Jin Dynasty is a famous family of poems, rituals and tassels headed by Xie Taifu, that is, Xie An. It is possible to have the pleasure of "telling the meaning of the paper". The convener and spokesman are naturally Xie An, and the audience are all "children". Time, place, people and events are all mentioned. Then write about the main events and talk about the snow. In fact, it is the speaker who tests the audience. Why does the speaker feel this pleasure? It turns out that the weather has changed: "Suddenly it snows". There was snow earlier, but it was not big, and now it has become a vortex of goose feather and heavy snow. This made the speaker feel very happy, so "Gong Xinran said:' What is snow?' Brother Hu said:' You can imagine the difference between sprinkling salt in the air.' Brother and daughter said,' If catkins are not caused by the wind.' "There may be many answers, but the author only recorded two: one is" Sprinkling Salt in the Air "mentioned by Xie Lang; The other is what Xie Daowen said, "Catkin is due to the wind". The speaker did not evaluate the pros and cons of these two answers, but just "smiled", which was very intriguing. The author did not express his position, but finally added the identity of Xie Daowen. "That is, big brother has no game girl, and so does the wife of General Zuo Wang Ningzhi." This is a powerful hint that he appreciates and praises Xie Daowen's talent. The author introduces Liu Yiqing (403 Pengcheng (now Xuzhou, Jiangsu), who was born in the Song Dynasty. When Emperor Wu of the Han Dynasty attacked King Linchuan, the official went to Yanzhou to make a secretariat, and the viceroy and the prefect opened the government. He wrote a collection of notes and novels, which was divided into 36 articles, such as morality, speech, politics and literature. He recounted the anecdotes of the gentry from the late Han Dynasty to the Eastern Jin Dynasty, vividly reflecting the life style and mental outlook of the gentry at that time. It had a great influence on later novels. Among them, stories such as "Eliminating Three Harms in the Week", "Looking at Plums to Quench Thirst" and "Beating gongs and drums to scold Cao" became the material of later operas and novels, and "Crying for a new pavilion" and "offering sacrifices to children" also became common allusions in later poems. Liang and Liu xiaobiao made comments and were quoted by later generations. There is also a ghost record. Everyone remembers the strange things about ghosts and gods. With the appendix, snow * * * snow winter clouds, flowers bloom for a while. There is a cold current in the high sky and warm air in the earth. Unique heroes drive tigers and leopards, no heroes are afraid of bears. It is not surprising that plum blossoms rejoice in the snow and freeze flies to death. It's not surprising that Wu Jun's breeze shakes trees and fine snow falls under the curtain. The air is as cold as fog. Acacia is empty On the jade leaf of Long Yun, the king of singing snow, cranes and snow create new things. Shadow chaos, copper black blowing, jade horse polishing. It contains a clear and plain seal, and the hidden trace shows the auspicious wheel. You can't get married, but you can't get along with spring. Poetry of singing snow, leaves of Xu Lingqiong's forest and osmanthus trees are in full bloom in the south. Is it like heaven? It's snowy and windy. Three mornings were full of joy. Six days have passed. The frozen clouds don't flow. Seagulls can't tell when they are flying, but Sha Ting can't see them. There are several trees and many white flowers in the wild bridge. In Jiang Xue by Liu Zongyuan, there are no birds in the mountains and no footprints in the roads. A boat, a bamboo cloak and an old man are fishing in the cold Jiang Xue. Bai Juyi's night snow has shocked the cold pillow, and the window is bright. I know it snows heavily at night, and I can hear the sound of bamboo as soon as I hear it. I enjoyed the snow in Beijing for ten days. One night, I suddenly dyed blue flowers. I went out to embroider at dawn and went straight through the screen window with smoke. I bypassed the curtain and fell into a beautiful dress, and my hands were warmed by the shock. It suddenly occurred to me that I was separated from others by the sea, and I hated the world. Life is too short to see you, peach leaves look at the rosy clouds too much.

6. Translate the original and translation of Xue Yong in classical Chinese: Xie Taifu's Collection of Leng Xue in the daytime, and tell the children the meaning of the paper.

Soon, it snowed heavily, and the guardian said happily, "What kind of snow is this?" ? "Xie Lang, his brother's eldest son, said," The air in the air is almost comparable. "."His eldest brother's daughter said, "Catkin can dance with the wind better than the wind." . "

Imperial guards laughed. She is the daughter of Xie An, the daughter of Xie An, and the wife of the left-wing general Wang Ningzhi.

On a cold snowy day, Dr. Xie brought his family together to talk about poetry and papers with his sons and nephews. Suddenly, it snowed heavily, and the teacher said happily, "What is this heavy snow like?" Hu Er, his brother's eldest son, said, "It's almost like sprinkling salt in the air."

His brother's daughter said, "Blowing catkins all over the sky is better than style." A teacher smiled happily.

Dao Yun is the daughter of Xie Wuyi, the eldest brother of a teacher and the wife of General Zuo Wang Ningzhi.