1. Translation purpose and accuracy
English abstracts of papers are an important part of introducing research results to international academic circles, so accurate Chinese translation is needed. In order to enable readers to quickly understand the main contents and conclusions of the paper, translation should be concise and conform to academic norms.
2. Translation methods and skills
First of all, we should pay attention to the technical terms and sentence patterns in English abstracts, and keep the form and meaning of the original text as much as possible when translating. Secondly, targeted translation should be carried out according to the theme and content of the paper, rather than simple mechanical translation. In addition, repeated proofreading and revision are needed to ensure the accuracy and fluency of translation.
3. Translation considerations
When translating English abstracts of papers, it is necessary to abide by academic norms and corresponding translation standards. Specifically, we should pay attention to the following points:
(1) Use standardized vocabulary and terms as much as possible;
(2) Don't add personal opinions or comments;
(3) Pay attention to the accuracy of grammar and words;
(4) Avoid using spoken or literary language;
(5) Try to avoid using machine translation, and it is best to choose professionals with translation experience for translation.
4. Modification and polishing after translation
After the translation is completed, it needs to be proofread and revised repeatedly to ensure the accuracy and fluency of the translation. When polishing, you should also pay attention to the following points:
(1) Follow the academic norms of China and pay attention to the structure and expression of the article;
(2) Strengthen the connection between paragraphs appropriately to make the article more coherent;
(3) Review the words and grammar to make sure they are correct.
summary
The translation of English abstracts of papers is a very important and meticulous work, which requires accurate translation and repeated polishing. Only in this way can readers quickly understand the main contents and conclusions of the paper, and at the same time, it can also reflect the author's rigor and professionalism.